Translation of "te lo dirò" in English


How to use "te lo dirò" in sentences:

Non te lo dirò un'altra volta!
I'm not gonna tell you again.
Te lo dirò in un'altra vita quando saremo entrambi gatti.
I'll tell you in another life when we are both cats.
Te lo dirò quando sarai più grande.
I'll tell you when you're older.
Non te lo dirò di nuovo.
I'm not gonna say it again.
Te lo dirò tra un minuto.
I will tell you in one minute.
Scusa, cara, ma te lo dirò in un altro momento.
I'm sorry, darling, I'll tell you about that later.
Mi fa: "Te lo dirò appena lo scopro." Clic.
She says, "When I find out what I want, I'm gonna let you know." Bang.
Te lo dirò al momento opportuno.
I'll let you know when the time comes.
Te lo dirò solo una volta.
I'm gonna say it just this once.
Te lo dirò tra un paio di isolati.
I'll tell you in a block or two.
Te lo dirò una volta sola.
I will only say this once.
Vieni in cantina con me e te lo dirò.
Come down to the cellar with me and I'll tell you.
Se mi lasci andare, te lo dirò.
If you let me go, I will tell you.
Miriam, non so come dirtelo, perciò te lo dirò e basta...
Miriam, I do not know how to say this, so I will just say it...
Quando sarà tempo di muoverti, te lo dirò io.
When the time comes to move, I'll tell you.
Te lo dirò per l'ultima volta.
I'm saying this for the last time.
Te lo dirò io quando è finita.
I'll tell you when it's over.
Non so come dirtelo te lo dirò senza preamboli...
I don't know how to say this, Jeff, except to just say it right out. So, I'll say it.
Te lo dirò io quando è così.
I'll let you know when you got the spot.
Stammi vicino e un giorno te lo dirò.
Stick around, I might let you know one day.
Te lo dirò: amo tua sorella.
I'll tell you why: I'm in love with your sister.
Tu parli quando te lo dirò io.
You will speak when spoken to.
te lo dirò- se cominci ad avere nausea e cominci a vomitare e i tuoi occhi diventano gialli, dovrai andare al pronto soccorso, non importa dove sei.
I'll tell you... if you start to get nauseous and you start vomiting and your eyes turn yellow you have got to go to the emergency room no matter where you are.
Te lo dirò come se fosse un semplice dato di fatto.
I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing.
Ma ti dirò, l'ultima cosa che mi interessa, te lo dirò, l'unica cosa che... mi duole è che tu non mi abbia creduto.
But I'll tell you, the one thing that just hangs on me, I'll tell you, the one thing that just... hurts me is that you didn't believe me.
Non te lo dirò un'altra volta.
I won't give you more advice.
Te lo dirò appena lo saprò.
I'll tell you when I figure it out.
Bene, fammi copiare da te e te lo dirò.
Fine, let me copy off you and I'll tell you.
Beh, te lo dirò, questo comunismo non lo ha rallentato, capito?
Well, I tell you what, this Communism didn't slow him down, did it?
Non ti preoccupare, te lo dirò dove sono, tutti e due.
Don't worry, I'm gonna tell you where they are, both of them.
Non ci crederai, ma te lo dirò lo stesso.
You're not gonna believe this, but I'm going to tell you anyway.
Se si apre una finestrella, te lo dirò.
I'll tell you if a window opens up.
Forse un giorno te lo dirò.
Maybe I'll tell you one day.
Te lo dirò quando mi dirai la verità su tuo padre.
I will tell you when you tell me the truth about your father.
Te lo dirò mentre andiamo da John.
I'll tell you on the way to John's.
Se posso, te lo dirò dopo.
I'll tell you later if I can.
Te lo dirò quando sarà il momento.
I will tell you in time, boy.
Sì, Anfitrione, te lo dirò, ora è il momento.
Yes, Amphitryon, at long last I will tell you.
Ma se ti vedo sbagliare ancora, te lo dirò.
But if I see you wrong off again, I will tell you.
Accogli il diavolo e te lo dirò.
Let us in, and we'll tell you.
Te lo dissi un paio di giorni fa e te lo dirò ancora:
I told you a couple of days ago, and I'll tell you again:
Se mai, durante la nostra vita insieme, dovessi sentirmi attratta da un altro o confusa, sta' certo che te lo dirò.
If there is ever a time in our life together when I find myself attracted to another man or even confused a little, I will always tell you.
Te lo dirò quando dovrai saperlo.
I'll tell you when you need to know.
Va bene, te lo dirò una volta sola.
Okay. I'm gonna say this once.
Pensi davvero che te lo dirò?
You think I'm gonna tell you that?
Te lo dirò, ma mi serve un altro favore.
I'll tell you, but I need a little favor.
Non so se te lo dirò.
Well, I'm not sure I'm gonna say.
2.2832491397858s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?